タイ/日 例文一覧

・ถึงจะ...に置き換えられる
・ไม่เสร็จ :頑張ったけど終わらない感じ
・เสร็จไม่ได้ はやりたくない感じ
小さな丸い野菜の類別詞はลูก
やっと帰ってきたの?
・กลับมาซักทีนะだと長く待った感
・กลับมาแล้วหรือでもいい
・❌กว่าจะกลับมาแล้วหรือ
・กว่าจะมา ちょっと怒ってる風になる
やっと終わったね : ในที่สุดก็ เสร็จซะทีนะคะ ❌กว่าจะเสร็จหรือ
もうすぐ終わるならใกล้จะเสร็จ / เกือบจะเสร็จ
全部食べられない(お腹いっぱいでetc)
全部食べられない(残す必要があるetc)
・ในที่สุดก็とซะทีを組み合わせて使える
・ในที่สุดก็ があったほうが疲れを強調できる
彼は一生懸命勉強してる
・ตั้งใจเรียน も同じ意味
・พยายามเรียน だと、今下手だからがんばる風になる
ていねいな言葉で話す
代わりに使える
แล้วあってもなくも意味は同じ でも普通はあまり入れない
もしแล้วがあると、続きがありそうに感じる(もう古いから、・・・すべき etc)
・△เขาพูดภาษาไทยเก่งขึ้นแล้ว
・แล้วを入れたらได้はいれない
・แล้วがあると、今は上手、でも昔は下手だったぽい感じになる
・อย่างสวยとは言わない( = สวยมากๆ)。男性が使うスラング。
・ทำความสะอาดอย่างขยันขันแข็ง でもいい
・❌ทำความสะอาดอย่างขยัน
・สมองเต็มはわかるけど、あんまり使わないかも
・เรียนหนัก ก็เลยเต็มสมองのほうがいい(?)
・(จะ)あってもなくてもいい
นิดหนึ่งก็ยังดี より話言葉っぽい
นิดหนึ่งก็ได้ より書き言葉っぽい
จนถึง ถึง どっちでもいい